Валентин Акудович и Вольжина Морт — по-немецки

На одной из крупнейших книжных ярмарок в Лейпциге будут презентованы две новые книги переводов, увидевших свет в немецком издательстве Suhrkamp. Это книга эссе философа Валентина Акудовича «Код отсутствия» (Der Abwesenheitscode — Versuch, Weißrussland zu verstehen) и новый сборник стихов Вольжины Морт «Kreuzwort».

Перевод книги Валентина Акудовича с русского языка осуществил Фолькер Вайхзель. Перевод англоязычных стихов Вольжины Морт на немецкий сделали Ульяна Вольф и Катарина Нарбутович.

Презентации книг белорусских авторов пройдут 15-16 марта во время Лейпцигской книжной ярмарки. Больше подробностей о времени презентаций можно почитать здесь и здесь.

Источник \ prajdzisvet.org


Leave a Reply


pARTisan©, 2012-2024. Дизайн: Vera Reshto. Вёрстка: Swagg.byАнтивирус для сайта WordPres СтопВирус

99 queries in 0,250 seconds.