25 траўня Беларускі ПЭН-цэнтр назваў лепшыя кнігі года, якія выбіралі самі пісменнікі. Падчас сустрэчы адбылася таксама дыскусія, у межах якой кранулі і пытанне пісьменніцкай супольнасці. Вольга Гапеева, чыя кніга «Сумны суп» перамагла ў намінацыі «Дзіцячая літаратура», успомніла пра гэтае эсэ, напісанае год таму і прысвечанае — адзіноце.
Калі я першы раз перасякала аўстрыйскую мяжу, стаяў 2005 год. Гэта было па дарозе ў Славенію на літаратурны фестываль. Прызнацца шчыра, сустрэлі нас памежнікі не самым ветлівым чынам. Разам з мужчынамі мусульманскай знешнасці мяне і двух маіх калегаў знялі з цягніка для больш пільнай праверкі пашпартоў, засумняваліся ў візах ці яшчэ што. Адбыўся скандал, у выніку якога маёй калезе анулявалі візу і пасадзілі ў цягнік адваротнага кірунку. У рэшце рэшт усё скончылася добра, але, як кажуць, успаміны пра «аўстрыйскую гасціннасць» засталіся.
Якім жа было маё здзіўленне, калі, патрапіўшы ў Грац на літаратурную стыпендыю, я пабачыла зусім іншую краіну і зусім іншых людзей. Праз год я трапляю ў Вену — і зноў мне адкрываюцца новыя грані Аўстрыі. Ці, можа, гэта Аўстрыя дапамагае мне адкрываць новыя грані сябе?
Першы вечар у венскай кватэры — вывучаю геаграфію месца, звыкаюся з новымі рэчамі і рэльефам. У агульным пакойчыку стосы кніжак на паліцах — зараз падбяру штось для чытва, думаю я. Бяру першую кніжку — Роберт Музіль, — разгортваю і бачу, што не разумею напісанага: гэта не нямецкая, гэта эстонская. Бяру наступную — Вальтэр Беньямін, і тут незадача — ён на македонскай. Юрген Хабермас аказаўся на турэцкай, Франц Кафка і Петэр Слотэрдайк — на славенскай. Сутыкненне з венскай шматмоўнасцю пазней толькі пацвярджалася і замацоўвалася шпацырамі, паездкамі ў цягніках і трамваях, у крамах і парках. Што-што, а нямецкую я чула на вуліцы радзей за ўсе іншыя мовы. У такіх умовах робішся асабліва патрабавальнай да ўласнай мовы, маўлення, старанна вывяраеш кожнае слова, якія, аднак, асабліва няма каму прамаўляць — хіба што толькі сабе?
І вось аднойчы прыходзіць разуменне, што ты не адна ў пакоі, што разам з табой жывеш… ты сама. Такі парадокс адзіноты. Часта самота ўспрымаецца як нешта паэтычнае, за што і чапляюцца паэты, але сапраўдная адзінота стаіць далёка ад паэзіі. Гэта жорсткі, бязлітасны стан, як жабрацтва або калецтва, да якіх грамадства не вельмі прыстасавана і ўпарта заплюшчвае вочы, прыкідваецца, што іх: самотных, жабракоў і ўсіх іншых у фукіянскім разуменні, — няма.
Два месяцы ў кватэры на Зеегасэ далі мне магчымасць сустрэцца са сваёй аўтэнтычнай адзінотай, у якую я так доўга адмаўлялася верыць, надзяляючы яе нейкай паэтычнасцю і чароўнасцю. Я нарэшце жыла з сабой і толькі з сабой — тое, да чаго я так даўно імкнулася. Яшчэ ў першы тыдзень я склала спіс месцаў, музеяў, якія варта было б наведаць, і кожны раз, ідучы туды, я на нешта спадзявалася. Нават не ведаю, на што. Можа, што сустрэну цікавага чалавека, з якім ці якой потым можна будзе зайсці ў кавярню і проста пабалякаць ні пра што? Або камусьці спатрэбіцца мая дапамога? Але ва ўсіх залах, ва ўсіх музеях я сустракала толькі сябе.
Аднойчы на трамвайным прыпынку, вяртаючыся з прэм’еры «Арфея і Эўрыдыкі», я зразумела, што дайшла да пэўнай (ледзь не апошняй) кропкі ў адкрыцці сваёй адзіноты. Мне так бракавала размовы, абмену думкамі, што я пасунулася бліжэй да пары, якая стаяла на прыпынку і абмяркоўвала пастаноўку. Падышоў трамвай, я села так, каб магчы лавіць кожнае іх слова, каб адчуць, што я магу перасякацца з іншымі людзьмі, што я не паралельная рыска, якая прабягае сваю траекторыю ў поўнай ізаляцыі. Але трамвай грукатаў, і да мяне даляталі толькі асобныя зычныя і галосныя, якія ўпарта не хацелі складвацца ў словы.
Вена падаравала мне найкаштоўнейшы досвед сутыкнення з сабой, са сваёй магчымай адзінотай. Хачу спадзявацца, што мадальнасць магчымасці не заменіцца на мадальнасць неабходнасці, павіннасці, імператыву, хаця, як і кожны паэт, я цудоўна ведаю, як выглядае самота.
***
мне ў самоце
ёсць справа да іншых целаў
сур’ёзная важная справа
я хачу ў іх папытацца як змяшчаць сябе ў прасторы
нямога гораду
куды падзець рукі, як ставіць ногі
і што рабіць з галавою
заплечнік або кішэні ратуюць часткова
пэўна тая што іх прыдумала
таксама была самотнай або рахманай
я вельмі баюся на вуліцы
спынення ветру руху
калі ніякага дакранання апроч за дотык адзення
няма
і сцішна што не будзе ўжо ніколі
для самотнага чалавека вецер
гэта той сябра што абдымае, кудлаціць фрызуру
шапоча ў вуха нешта
пра аспарагус
і ты пачынаеш размову
сам-насам з ім, а мінакам падаецца што
ў цябе гарнітура
раней бы адразу падумалі з’ехала з глузду
ўсё ж такі ёсць нейкі сэнс у тэхнічным прагрэсе
пакінуты ўсімі ў тым ліку і галубамі прыпынак трамвайны
быццам партэр з якога я назіраю за эмігранцкімі дзецьмі
і адчуваю як хочацца кідаць мяч і гуляцца ў «сіфу»
столькі руху і дотыкаў столькі да целаў іншых
было
квінтэсенцыяй суму і гарадской самоты я назаву
кабінку ў краме, дзе мераюць рэчы
месца, якое тваё на хвіліну і на адкрытую вечнасць
дзе хаваюцца боль і крыўда
і нараджаецца вера ў тое, што
зараз выйду — і ўсё стане лепей, прыгажэй і прыязней.
вечар стрымана паабяцае застацца побач пакуль не засну
і сыходзячы забудзецца вымкнуць святло
быццам і не было тут
нікога
Вена, красавік — травень, 2014
Вольга Гапеева
На вокладцы фрагмент працы з серыі «A Diary of Breath» (1997) Вольгі Сазыкінай
Меркаванні аўтараў не заўсёды супадаюць з пазіцыяй рэдакцыі. Калі вы заўважылі памылкі, калі ласка, пішыце нам